★ 「ゼ」?「ナ」?
ずっと(と言っても、長友さんが移籍してから)「チェナーゼ」だと思ってた。
でも改めてきっちりとカタカナを読むと「チェゼーナ」だった。
ニュースでその名称を何度も聞いていたはずなのに。
たぶんネットで間違って読んで、それが擦り込まれていたんだろうなぁ。
さっき小倉さんが一瞬「チェナーゼ」と言ったのを聞いて、思わずネットで検索してしまった。
間違い無く「チェゼーナ(Cesena)」なんだけど、b>「チェナーゼ」でも結構ひっかかる。
(その後「チェゼーナ」と訂正していました。もしかして、小倉さんも…)
カタカナって難しいよね(アナタダケ)
■コメント
■コメントの投稿